Недавно очутился с друзьями в кинотеатре на так называемом Sneak Preview, когда фильм заранее неизвестен и является сюрпризом для зрителей.
Что меня сильно удивило - любителей сюрприза оказалось очень много. Зал был забит.
Показали обалденный, добрый, смешной и немного грустный фильм с хэппи эндом для главных героев ... и не очень хэппи эндом для некоторых других - Salmon Fishing in the Yemen.
Фильм был на английском языке и мне казалось, что я всё понимаю. Правда, иногда зал начинал смеяться, но для меня тонкий английский юмор оставался за гранью моего понимания, за гранью моих знаний английского. Понял, что надо чаще ходить на такие фильмы, чтобы тренировать свой слух.
И вспомнил своё первое посещение Германии, когда я только-только начинал учить немецкий язык.
Как-то нас повели на экскурсию в какой-то музей. Гид что-то рассказывал и иногда ученики нашей школы, в том числе и из моей группы начинающих, смеялись над какими-то рассказами гида.
После экскурсии я подошёл к испанцу из своей группы, который смеялся громче всех, и спросил его:
- Там рассказывали что-то смешное. А что? Мне очень интересно.
- Ты знаешь, а я ничего не понял.
- Как? А зачем смеялся?
- Ну, все смеялись и я смеялся.
Как жалко, что я так не умею. Немного завидую тем, кто смеётся за компанию, даже не понимая, о чём смеются другие :)
4 комментария:
Тонкий английский юмор в сочетании с элегантным английским произношением - проще уж научиться громко смеяться;)
:) На самом деле, самое главное запомнить, что не все смеются, потому что смешно и таким образом не я один не понял шутки :)
Когда все смеются мое несмеяние большинство даже не будет замечено :)
Тонко подмечено:))
Испанчик повеселил :)
Отправить комментарий