29 мар. 2009 г.

Свой среди чужих, чужой среди своих

Наверно, не совсем удачный заголовок, но он частично подчёркивает, что я хочу сегодня написать. Под "своими" имеются ввиду иностранцы в Германии, а под "чужими", собственно, немцы.

Не знаю, хорошо это или нет, но моя внешность не выдаёт того факта, что я иностранец.

И очень часто мои иностранные знакомые думают, что я немец. И вроде говорю я с ошибками, и вроде есть акцент. Но они этого не слышат (или не хотят слышать) и это не мешает им верить в моё немецкое происхождение, до тех пор, пока я им не говорю, откуда же я родом.

Немцы тоже думают сначала, что я немец. Но в отличии от иностранцев акцент они замечают сразу, но почему-то не русский. В последнее время мне говорили с сияющим лицом, что я, наверно, француз. И надо видеть их разочарование, когда они узнавали, где моя родина.

А какой опыт у вас, кто сейчас тоже за границей?

Ps:
Кстати, я всегда говорил, что у братьев Кличко слышен славянский акцент. И вот однажды, готовясь к докладу, я записывал свою речь. И что же я услышал в наушниках при прослушивании?! А слышал я именно тот акцент, с каким говорят братья Кличко :)

9 комментариев:

lezhik комментирует...

Мне раньше говорили, что у меня голландский акцент. А сейчас тоже французский... но ни разу меня не принимали за русского...

AT комментирует...

Французы, блин :)
Кстати, у меня раньше чешский акцент слышали : )))

tespana комментирует...

спросила как-то девушку-администратора по имени Natasha, русская ли она... была с клиентами, в дорогом месте и люди оч.приличные все. Она холодно так сказала, что немка... Могла бы улыбнуться радужно, хм. Я люблю сама сказать, что русская. Может потому, что мой круг общения в России был лучше того, что вижу здесь? А дочкина подружка из Германии плакала сначала от Москвы, а теперь - приезжает. Воздух другой, говорит)))

a13x4ndr комментирует...

"Да будь я хоть негром преклонных годов", может быть тогда я бы тоже походил на иностранца. А так меня тоже принимают за своего и начинают говорить на очень глубоко-провинциальном диалекте. Я им так нарочито с русским акцентом отвечаю (часто не в попад). Надо видеть их глаза! Как будто неожиданно началась окупаця :)

AT комментирует...

@tespana
На самом деле вопрос не всем нравится. Для (некоторых) украинцев и прибалтов - это прямо-таки оскорбление. Но больше всего меня убил ответ одной украинки, говорит ли она по-русски. "МЕНЯ ЭТОТ ВОПРОС ОСКОРБЛЯЕТ!"-"Извини, не хотел, будем говорить дальше по-немецки"
Для меня это немного непонятно.
Ну а немка может не в настроении была или её этим вопросом уже достали.

@a13x4ndr
>"Да будь я хоть негром преклонных годов"
5+

Volunteer комментирует...

Мне никак не прикинутся корейцем :) Замечают везде и смотрят как будто на обезьяну :))

AT комментирует...

@Volunteer
Да ладно тебе, как на обезьяну :)
Неужели у вас там мало иностранцев?
Кстати, за кого тебя обычно принимают? Знают они про Узбекистан?

Kopernik комментирует...

Американцев достаточно...еще канадцы...все учат язык корейцам, хотя немногие корейцы знают...Когда я говорю, что из Узбекистана, обязательно переспрашивают "Пакистан??"...и мне приходится объяснять что к чему :))

Максим Шевченко комментирует...

*AT пишет...
@tespana
На самом деле вопрос не всем нравится. Для (некоторых) украинцев и прибалтов - это прямо-таки оскорбление. Но больше всего меня убил ответ одной украинки, говорит ли она по-русски. "МЕНЯ ЭТОТ ВОПРОС ОСКОРБЛЯЕТ!"-"Извини, не хотел, будем говорить дальше по-немецки"
Для меня это немного непонятно.
Ну а немка может не в настроении была или её этим вопросом уже достали.


Далеко не все украинцы, живущие в Европе, знают русский язык, потому что 1-ая и 2-ая волна (конец 19 и начало 20 века) украинской эмиграции припадала на годы, когда ещё не проходила руссификация Украины. Некоторые из Западной Украины также с трудом понимают русский, особенно из молодого поколения.